News
Foren
Neue Beiträge
Foren durchsuchen
Marktplatz
Galerie
Neue Medien
Neue Kommentare
Medien suchen
Mitglieder
Zurzeit aktive Besucher
Profilnachrichten
Profilnachrichten suchen
Was ist neu?
Neue Beiträge
Neue Medien
Kommentare Medien
Profilnachrichten
Online
Anmelden
Registrieren
Aktuelles
Suche
Suche
Nur Titel durchsuchen
Von:
Neue Beiträge
Foren durchsuchen
Menü
Anmelden
Registrieren
App installieren
Installieren
Playstation Games
Games
Original-Ton oder dt. Sprachausgabe?
JavaScript ist deaktiviert. Für eine bessere Darstellung aktiviere bitte JavaScript in deinem Browser, bevor du fortfährst.
Du verwendest einen veralteten Browser. Es ist möglich, dass diese oder andere Websites nicht korrekt angezeigt werden.
Du solltest ein Upgrade durchführen oder einen
alternativen Browser
verwenden.
Auf Thema antworten
Nachricht
<blockquote data-quote="Blacky89" data-source="post: 412009" data-attributes="member: 1883"><p>Aber man muss ja auch bedenken, dass das Synchronisieren wieder mehr Zeit und Geld kostet.</p><p>Und bevor die das in Kauf nehmen, lass sie es gleich sein. Die Spiele verkaufen sich ja trotzdem</p><p>extrem gut. Also warum sollten die da mehr Geld und Zeit als nötig reinstecken?</p><p>Ich glaub nich, dass der deutschsprachige Raum für Rockstar eine so große Rolle spielt, als dass die</p><p>extra für uns ne deutsche Synchro machen. Und Europa besteht aus weitaus mehr Ländern, als nur</p><p>Deutschland, Österreich und Schweiz. Und da Englisch nun mal die Weltsprache is, muss sich damit</p><p>jeder zufrieden geben. Die Russen oder Türken bestehen bestimmt auch nich unbedingt darauf, </p><p>eine russische/türkische Synchro zu bekommen. Die bekommen ja wahrscheinlich nich mal die UT</p><p>in deren Sprache, sondern müssen auch noch englische Texte lesen. Unverschämt, oder? xD</p><p></p><p>Und zur anderen Frage, die eigentlich an Natriumion ging:</p><p>Mir fallen grad 2 Spiele ein, die man auf japanisch/englisch (Eternal Sonata, PS3/x360) und sogar</p><p>auf japanisch/englisch/deutsch (Lost Odyssey, x360) spielen kann. Ich hab mich schon so sehr an</p><p>englische Sprachausgabe gewöhnt, dass ich die grundsätzlich nehme und weil ich bei der japanischen</p><p>so wenig versteh (immerhin ein paar Wörter versteh ich^^), dass ich gezwungen bin, die UT zu</p><p>lesen. Und das stört dann doch etwas.</p><p>Aber sonst kann man fast schon immer davon ausgehen, dass die japanische Synchro besser is als </p><p>alle anderen (zumindest wenn diese das Original is). Die legen sich da einfach extrem ins Zeug, was</p><p>wohl damit zusammenhängt, dass es da so viele Animes gibt und somit jeder Synchrosprecher,</p><p>oder Seiyu, einfach viel mehr Erfahrung sammeln kann als andere.</p><p>Vor allem eben bei Animes merkt man es; die deutschen klingen größtenteils sehr langweilig und</p><p>auch emotionslos im direkten Vergleich. Aber es gibt natürlich auch hier welche, die das gut</p><p>oder gar sehr gut machen.</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Blacky89, post: 412009, member: 1883"] Aber man muss ja auch bedenken, dass das Synchronisieren wieder mehr Zeit und Geld kostet. Und bevor die das in Kauf nehmen, lass sie es gleich sein. Die Spiele verkaufen sich ja trotzdem extrem gut. Also warum sollten die da mehr Geld und Zeit als nötig reinstecken? Ich glaub nich, dass der deutschsprachige Raum für Rockstar eine so große Rolle spielt, als dass die extra für uns ne deutsche Synchro machen. Und Europa besteht aus weitaus mehr Ländern, als nur Deutschland, Österreich und Schweiz. Und da Englisch nun mal die Weltsprache is, muss sich damit jeder zufrieden geben. Die Russen oder Türken bestehen bestimmt auch nich unbedingt darauf, eine russische/türkische Synchro zu bekommen. Die bekommen ja wahrscheinlich nich mal die UT in deren Sprache, sondern müssen auch noch englische Texte lesen. Unverschämt, oder? xD Und zur anderen Frage, die eigentlich an Natriumion ging: Mir fallen grad 2 Spiele ein, die man auf japanisch/englisch (Eternal Sonata, PS3/x360) und sogar auf japanisch/englisch/deutsch (Lost Odyssey, x360) spielen kann. Ich hab mich schon so sehr an englische Sprachausgabe gewöhnt, dass ich die grundsätzlich nehme und weil ich bei der japanischen so wenig versteh (immerhin ein paar Wörter versteh ich^^), dass ich gezwungen bin, die UT zu lesen. Und das stört dann doch etwas. Aber sonst kann man fast schon immer davon ausgehen, dass die japanische Synchro besser is als alle anderen (zumindest wenn diese das Original is). Die legen sich da einfach extrem ins Zeug, was wohl damit zusammenhängt, dass es da so viele Animes gibt und somit jeder Synchrosprecher, oder Seiyu, einfach viel mehr Erfahrung sammeln kann als andere. Vor allem eben bei Animes merkt man es; die deutschen klingen größtenteils sehr langweilig und auch emotionslos im direkten Vergleich. Aber es gibt natürlich auch hier welche, die das gut oder gar sehr gut machen. [/QUOTE]
Zitate
Authentifizierung
Überprüfung durch Google ReCaptcha zulassen
Es ist eine Überprüfung durch Google ReCaptcha erforderlich, diese wird durchgeführt sobald der Datenschutzerklärung zugestimmt wurde.
Bitte aktiviere JavaScript, um fortzufahren.
Antworten
Playstation Games
Games
Original-Ton oder dt. Sprachausgabe?
Oben