Häähh? Gaming-Fachwörter und ihre Erklärung

Diskutiere Häähh? Gaming-Fachwörter und ihre Erklärung im Playstation 3 Forum im Bereich Konsolen; Hi Community, habe gestern einen Gedankenblitz gehabt. Dies ist ein Thread, in dem ihr alle euch bekannten Gaming-Fachwörter und ihre...

BlackAngel

Dabei seit
17.06.2011
Beiträge
1.442
Hi Community,
habe gestern einen Gedankenblitz gehabt.
Dies ist ein Thread, in dem ihr alle euch bekannten Gaming-Fachwörter und ihre Erklärung/Übersetzung posten könnt.
Glaube, dass das ein ziemlich guter Thread wird. Vor allem für Anfänger, aber auch Fortgeschrittene.
Man lernt ja nie aus....
Fange gleich mal an:

FPS: Bilder pro Sekunde (Gute Games: 60 FPS; menschliches Auge kann aber nur 24-26 FPS aufnehmen)

Grüße und viel Spaß bei der Wissensansammlung,
BlackAngel
 

Preex

Dabei seit
14.10.2011
Beiträge
35
FPS=Bilder pro Sekunde
Ich weiß, das steht schon hier drin aber FALSCH!
Es stimmt nicht, dass der Mensch ab 25 FPS keinen Unterschied mehr erkennt! Das ist vollkommener Schwachsinn! Spielt mal Battlefield (30 FPS) und COD (60 FPS), dann merkt ihr, dass das Gameplay viel griffiger ist und einem flüssiger erscheint!
 

Aeon

Dabei seit
03.09.2007
Beiträge
4.609
Bin ich der einzige der das ganze für sinnlos haltet? Zumindestens auf die Art wie ihr das gerade durch zieht. Das einzige was ihr damit erschafft sind möchtegerne Checker die zwar jede Abkürzung herausbrüllen können aber trotzdem kein Plan haben was dahinter steckt. Erklärt das doch lieber in eigenen Worten und in zwei Schritten. Zum Beispiel:

LOD - Level of Detail - http://en.wikipedia.org/wiki/Level_of_detail#A_discrete_LOD_example
Bei dieser Technik wird der Detailgrad eines 3D Objektes verringert oder vergrößert je nachdem ob man sich davon entfernt oder näher heran geht. Findet oft deutlich Anwendung bei Sandbox Games wie GTA


Sandbox Games - Steht für eine offene Welt in der sich der Spieler mehr oder weniger frei Bewegen kann. Der Spieler macht die Welt zu seinem Spielplatz... bzw zu seinem Sandkasten.

etc ppp.

Gut steht eh alles irgendwo bei Wikipedia oder im Internet... aber wenn mans so sieht ist das ganze eh sinnlos :p

edit: Es war übrigens nirgendwo im Eröffnungspost die Rede davon das nur Abkürzungen gepostet werden können. Aber schön zu sehen das alle wie lustige kleine Zombie Fische mit dem Strom schwimmen :p
 
Zuletzt bearbeitet:

War-Gamer-CJ_96

Dabei seit
30.09.2011
Beiträge
22
„Too Fast For You“„Zu schnell für dich“
„Too Late“„Zu spät“
„For you“„Für dich“
„For Your Eyes Only“„Nur für deine Augen bestimmt“; privat


„As A Matter Of Fact“„Tatsache ist, …“
AccountBenutzerkonto
„Acknowledgment“„Zustimmung“, eigentlich „Bestätigung“ (im englischsprachigen Raum ungebräuchlich)
„As Far As I'm Concerned“„Soweit es mich betrifft“
„As Far As I Know“„Soweit ich weiß“
„As Far As I Remember“„Soweit ich mich erinnere“
„Away from Keyboard“„Nicht an der Tastatur“; die Rückkehr wird oft durch ein WD, RE, B2K oder BTK verkündet. Ein deutsches Backronym ist „Aufm Klo“. Teilweise hat sich dafür auch "afklo" eingebürgert.
„As Soon As Possible“„So bald wie möglich“; Auch wenn die Abkürzung im Internet häufig anzutreffen ist, ist sie dort nicht entstanden. Sie war schon deutlich länger als Kommando im US-Militär gebräuchlich und wird in der Luftfahrt verwendet. Die Alternative Saspo („Soon as possible“) wird ebenfalls gelegentlich benutzt.
„Age Sex Location“„Alter, Geschlecht, Ort?“ (Frage an Neueinsteiger im Chat; in den meisten Chats unerwünscht)
„At The Moment“„Jetzt gerade“


„Back To Keyboard“„Zurück an der Tastatur“, wird ab und zu verwendet nachdem man AFK war, vgl. WD, RE, Back, BAK, BOK, BWD
„Back To Topic“„Zurück zum Thema“
„Bye, Bye“/„Bis bald“„Auf Wiedersehen“, „Tschüss“,
vgl. BD, Ciao, CUS, CYA/CU, CYA, CUL8R
„Be Back In A Bit“„Bin gleich wieder da“, vgl. BFN, CU, CUL8R, CUNT, CUS, CYA
„Be Back Later“„Bin später wieder da“, vgl. BFN, CU, CUL8R, CUNT, CUS, CYA
„Be Back Soon“„Bin bald zurück“, vgl. BBL, BFN, CU, CUL8R, CUNT, CUS, CYA
„Bis dann“„Abschied auf unbestimmte Dauer“
„Beste Freunde“
„breitgrins“auch „biggrin“, Steigerung von G (siehe auch GG)
evtl. auch als "böse grins" verwendet
Weblog
„Bastard Operator From Hell“„Bastard-Systemadministrator aus der Hölle“
„Be Right Back“„Bin gleich wieder da“
„Been there, done that“„Ich war da und hab’s selbst probiert“;
wird sinngemäß verwendet um eine getätigte Aussage mit eigener Erfahrung / mit eigenem Ausprobieren zu untermauern.
„By The Way“„Übrigens“ oder OBTW „ach, übrigens“


„Copy and Paste“„Kopieren und Einfügen“ (von Texten)
„Cybersex“„Sex“ über Internet (CS ist auch eine häufige Abkürzung für das Spiel Counter-Strike)
„See You“„Tschüss“/„Man sieht sich!“
„See You later“„Bis später“; manchmal auch nur CUL
„See Ya“/„See You Again“/„See You All“Etwa „bis später“; Ursprünglich eigentlich „Cover your Ass“, ein Begriff aus dem Militärjargon (etwa „Pass auf deinen Arsch auf“)


„Dümmster anzunehmender User“Benutzer ohne Grundlagenwissen und Computerverständnis, der schwerwiegende Denk- und Anwendungsfehler begeht, die auf Versierte idiotisch und möglicherweise lustig wirken. Das Wort leitet sich von GAU ab.
„Download“Eine Datei aus dem Internet herunterladen. Auch „saugen“ genannt.
„Do Not Disturb“„Nicht stören“


„End Of Business Day“„(zum) Ende des Arbeitstages“
„End Of Discussion“„Ende der Diskussion“; angelehnt an EOF („Dateiende“, aus der Programmierung)
„End Of Message“„Ende der Meldung“/„Meldung hat keinen Inhalt (Mail): Angelehnt an EOF
„End Of Thread“/„End of Text“/„End of Transmission“„Ende des Diskussionsfadens“/„Ende des Textes“/„Ende der Datenübertragung“: Angelehnt an EOF


„Full Acknowledge“„Volle Zustimmung“, eigentlich „Bestätigung“ (ACK (Signal)) (im englischsprachigen Raum ungebräuchlich)
„Frequently Asked Questions“„Häufig gestellte Fragen“
„For ****'s Sake“Verballhornung von „For God's sake“ – „um Himmels willen“
„Freches/Fettes/Fieses/Freundliches Grinsen“
„For The Win“Betont die Überlegenheit einer Sache. Z. B. „Barbecuesauce FTW!“
„**** you“„**** dich/euch“/„Scheiß drauf“
„****ed Up Beyond All Repairs/Recognition“„Total im Arsch“ (eigentlich „irreparabel/bis zur Unkenntlichkeit verstümmelt“)
„Follow Up (to)“„Umleitung nach …“-Markierung in Usenet-Beiträgen, um den Beitrag auch in anderen Gruppen zu posten.
„For whatever it's worth“„Wozu immer es auch gut sein mag“; entspricht „wenn du mich fragst“ oder „nebenbei bemerkt“
„For Your Eyes Only“„Nur für deine Augen bestimmt“; privat
„For Your Information/Interest“„Zu Deiner Information“, interessehalber


„Grins“„Grinsen“ (breites Lächeln)
„(I've) Got To Go!“/„Gotta go!“/„(I) Got To Go“„Ich muss weg!“/„Ich muss gehen!“
„Girlfriend“„Freundin“
„großes Grinsen“, „good game“„großes Grinsen“, Steigerung von G (siehe auch BG) ; „Gutes Spiel“. Symbolischer Handschlag nach einem Multiplayerspiel.
„Google ist dein Freund“/„Google is your friend“Nutz eine Suchmaschine, bevor du mich fragst!
„Good Job“/„Great Job“„Gute Arbeit“
„Good Luck“„Viel Glück“; auch oft in Kombination mit HF als GL&HF genutzt.
„Good Night“/„Gute Nacht“
Grafikkarte
"Congratulations"Gratulation


„Have a nice day“„Schönen Tag noch“ (Verabschiedung)
„Halt die Fresse“/„Halt deine Fresse“
„Hab dich ganz doll lieb“
„Hab dich lieb“
„Hab euch lieb“/„Hab euch alle ganz doll lieb“
„Have fun“„Viel Spaß!“ (Achtung: Kann in Ego-Shooter-Kreisen auch als „Happy Fraggin'“ verstanden werden)
„Herzlichen Glückwunsch“
„Hope This Helps“„Hoffe das hilft“


„I am not a lawyer“„Ich bin kein Jurist/Anwalt“.
„I See“„Ich sehe“ bzw. „Ich seh' schon“, „Ach so“, „Ich verstehe“.
„Ich dich auch“Antwort auf HDL („Hab dich lieb“) oder ILD („Ich liebe dich“)
"I don't know"Ich weiß (es) nicht
„Ich euch auch“Antwort auf HEL („Hab euch lieb“) oder ILE („Ich liebe euch“)
„If I Recall/Remember Correctly“„Wenn ich mich richtig erinnere“, „wenn ich mich recht entsinne“
„Ich liebe dich“
„I Love You“„Ich liebe dich“
„In My Humble/Honest Opinion“„Meiner unmaßgeblichen/bescheidenen/ehrlichen Meinung nach“
„In My Not So Humble Opinion“„Meiner nicht ganz unmaßgeblichen/bescheidenen Meinung nach“
„In My Opinion“„Meiner Meinung nach“
„In Real Life“„Im wirklichen Leben“


„Just ****ing Google It“„Google es, verdammt nochmal!“
„Just For Your Information“„Nur zu Ihrer/deiner/eurer Information“
„Just Kidding“„Nur zum Spaß“
„Juristische Standard-Antwort #“Gebräuchliche Abkürzung für Standard-Antworten in de.soc.recht.misc. JSA 1.0 steht zum Beispiel für "Kommt drauf an." Komplette Liste der JSA'en im JuraWiki unter [1].


„OK“/„(Alles) klar“Steht hinter einer Zahl auch für „Tausend“ (Kilo), z. B. 2k = 2.000, 2k8 = 2008; Teilweise werden mehrere Ks hintereinander benutzt, z. B. 2kk = 2.000.000
„Keine Ahnung“
„Kein Bock“
„Kein Plan“
„Kein Problem“Auch im Sinne von „keine Ursache“
„kein (weiterer) Text“Wird in die Betreffzeile einer Mail oder eines Postings geschrieben, wenn die Nachricht selbst keinen Text enthält, man sich das Lesen also sparen kann. Nach oder vor dem KT steht dann meistens die Antwort auf ein Vorgängerposting


„Lieb' Dich“Wird meist als Zwischenform von „Hab dich Lieb“ und „Ich liebe Dich“ verwendet, bedeutet aber nicht ILD
„Liebe Grüße“Abschlussformel (kann das förmliche „MFG“ ersetzen)
„Laughing My Ass Off“„Lache mir den Arsch ab“
„Laughing My ****ing Ass Off“„Lache mir meinen verdammten Arsch ab“
„Lying on the floor Laughing“[SUP][1][/SUP]„Liege vor Lachen auf dem Boden“
„Laughing Out Loud“/„Lots Of Laughing“meist in SMS oder Chat:„Lautes Lachen“/„Viel Lachen“


„Meines Erachtens“,
„Mit Einschränkung[en]/Erlaubnis“
„hm okay“nachdenkliches „OK“
„Meiner Meinung nach“
„Moment“„Einen Augenblick bitte“
„Message Of The Day“Begrüßungstext beim Einloggen auf Servern.


„Not Available/Applicable“„Nicht verfügbar/anwendbar“, Letzteres im Sinne von „Hier nicht zutreffend“.
„Nice one“„Schön!“, „Gut gemacht!“; Meist als eine Antwort auf einen Witz oder eine besondere Leistung in einem Online-Spiel.
„Night“/„Nacht“Kurzform von GN8 („Gute Nacht“)
„no comment“"Kein Kommentar"
„Never (ever) wanna/want to lose you“„Möchte dich/euch nie (mehr) verlieren“
„Newbie“„Neuling“, „Anfänger“, „Ahnungsloser“; Varianten: boon, newb. Des Öfteren wird dies auch als Beleidigung benutzt/empfunden.
„No Problem“„Kein Problem“
„Now Playing:“Ungefähr: „Ich höre gerade:“, gefolgt von einem Song oder einer CD, die der Autor gerade hört.
„Not safe/suitable for work“„Unpassend für den Arbeitsplatz“, z. B. bei der Weitergabe von Links auf pornographische Inhalte.
„Not Seen Yet“„Noch nicht gesehen“
„Never mind“„Schon gut“, „Vergiss es“


„Oh really?“ein spöttisches "Ach, wirklich?" oder "Tatsächlich?", besonders in Foren
„Oh My ****ing God“Steigerung von OMG (deutsche Bedeutung: „Ach Du (heilige) Scheiße“)
„Oh My God“/„Oh My Goodness“„Oh mein Gott“/„Oh meine Güte“ (Erstaunen, Überraschung)
„Off Topic“Beitrag gehört nicht zum Thema, nicht zu verwechseln mit oT („ohne Text“)
„Ohne (weiteren) Text“Wird in die Betreffzeile einer Mail oder eines Postings geschrieben, wenn sich der Antwort-Text nur in der Betreffzeile befindet, also der Nachrichtentext selbst leer ist. Im englischsprachigen Raum wird stattdessen N/T benutzt


„Problem exists between keyboard and chair“„Problem besteht zwischen Tastatur und Stuhl“ (siehe auch: DAU
Backronym: „Please Leave Our Newsgroup, Kid“Ursprünglich lautmalerisch das Geräusch eines Störers, der im Killfile aufschlägt. Vereinzelt auch als Backronym interpretiert: „Bitte verschwinde aus unserer Newsgroup, Spielkind“
„Please“„Bitte“
„Point of view“„Sichtweise“, „Standpunkt“
„people“Leute, Menschen, Personengruppe


Quoted For Truthwörtlich übersetzt "Zitiert für die Wahrheit". Benutzt wird es in Foren, in dem man einen Beitrag zitiert, damit er festgehalten wird, denn in den meisten Foren ist es möglich, seine eigenen Beiträge zu editieren.
„Query“Kleines Fenster im IRC für den Privat-Chat mit einem einzelnen Partner, benannt nach dem gleichnamigen IRC-Befehl


„Re“ (lat.)/ Ursprüngl. Ablativ von „res“ (Sache), also „in der Sache...“. Später umgedeutet zu engl. „Response“/„Reply“Kennzeichnet im E-Mail-Verkehr eine Antwort
„Return(ed)“„Bin zurück“
„Real life“„Das richtige Leben“, außerhalb des Internets
„Rolling on (the) floor laughing“„Ich roll' (kringel mich) lachend auf dem Boden“
„Rolling on the floor laughing my ass off“„Sich auf dem Boden wälzen und sich den Arsch ablachen (sich kaputtlachen)“
„Read the ****ing manual“„Lies das verdammte Handbuch“


„Sorry, Could Not Resist“„Entschuldigung, aber ich konnte nicht widerstehen“ (den vorangehenden Kommentar abzugeben)
„Signatur“/„Signature“
„Situation Normal All ****ed Up“„Lage normal, alles im Arsch“; frei übersetzt auch „Operation gelungen, Patient tot.“
„Significant other“„Bessere Hälfte“ (Lebenspartner)
„Sorry“„Entschuldigung“
„Shut The **** Up“„Sei, verdammt nochmal, still!“; vulgär, „Halt dein Maul!“
SuchfunktionVor allem als Verweis auf die in Foren meist enthaltene Suchfunktion gebräuchlich.


„to be honest“„um ehrlich zu sein“
„Thank God It's Friday“„Gottseidank ist heute Freitag“
„Thanks/Thank You“„Danke“
„Thanks In Advance“„Danke im Voraus“
„Too Long; Didn't Read“„[Der Text war] zu lang; [ich habe ihn] nicht gelesen“, wird als Antwort auf einen als überlang empfundenen Beitrag gesetzt. Die Abkürzung wird manchmal auch vom Autor eines längeren Beitrags selbst ergänzt und leitet dann eine kurze Zusammenfassung ein.
„Text oben Fullquote unten“„Die Antwort steht über dem vollständig zitierten Text.“
„Talk To You Later“„Komme später wieder auf dich zurück“
„Too Much Information“„Zu viele Details“


„You...“„Du...“
„Use The ****ing Search-Engine“„Benutz die verdammte Suchfunktion“


„viele (liebe) Grüße“Abschlussformel (ersetzt das förmliche „MFG“)


erstauntes „Wie bitte!?“Ausdruck der Begeisterung für etwas Besonderes (Wird auch als Backronym für „We Own Other Team“/„Wir sind dem anderen Team überlegen“ verwendet)
„Wait“„Warte“
„Welcome Back“„Willkommen zurück“
„Wieder Da“wird in Chats verwendet, um sich zurückzumelden
„Wochenende“, „Weekend“
„Works For Me“Bei mir geht's, was ist dein Problem?
„What The ****“„Verdammt!“/„Was zum Teufel?!“
„What The Hell“ „What the Heck“„Zur Hölle noch mal!“/„Was zum Teufel?!“


„Why?“„Warum?“ - der Buchstabe Y wird englisch gleichlautend /waɪ/ gesprochen
„You are Welcome.“/„You're Welcome“„Bitteschön“/„Bittesehr“
„You have been trolled.“„Du wurdest zum Narren gehalten.“ siehe auch Troll (Netzkultur)
„You made my Day.“„Du hast meinen Tag gerettet.“
„Your Mileage May Vary“Wörtlich „Ihr Benzinverbrauch kann abweichen“ – Vorstehendes soll keine allgemeingültige Feststellung oder Empfehlung sein, Ergebnisse können auf anderen Systemen unter anderen Umständen anders ausfallen.
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:

x160296

Dabei seit
14.06.2011
Beiträge
47
Ort
Schüler
FPS=Bilder pro Sekunde
Ich weiß, das steht schon hier drin aber FALSCH!
Es stimmt nicht, dass der Mensch ab 25 FPS keinen Unterschied mehr erkennt! Das ist vollkommener Schwachsinn! Spielt mal Battlefield (30 FPS) und COD (60 FPS), dann merkt ihr, dass das Gameplay viel griffiger ist und einem flüssiger erscheint!

beim sehen erkennt man auch keinen unterschied.
man erkennt lediglich beim spielen einen kleinen unterschied, da das spiel erst ab dem nächsten bild reagieren kann
 

Trimmi

Dabei seit
25.06.2008
Beiträge
2.244
Ort
Steinmetz-/Bildhauermeister
beim sehen erkennt man auch keinen unterschied.
man erkennt lediglich beim spielen einen kleinen unterschied, da das spiel erst ab dem nächsten bild reagieren kann

wenn man nicht gar so einen großen knick in der optik hat, fallen einem fehlende fps/hertz auch beim bloßen zugucken auf. gerade wenn man sport (fuß- & handball, div. motorsportarten) oder einen schnellen actionfilm ansieht .. da wirken selbst 100fps/hertz gern schonmal unwürdig.
der unterschied besteht nur darin, dass die meisten leute beim reinen zusehen schlieren erkennen und beim spielen als tearing bzw. lagg (hängendes bild) bezeichnen. das ist aber je nach wahrnehmung unterschiedlich.
 

err0r

Dabei seit
26.01.2009
Beiträge
5.259
Das menschliche Auge sieht sowieso nicht in FPS, von daher ist die Frage eh nicht 100%ig zu beantworten.
 

DocFabs

Dabei seit
25.10.2011
Beiträge
61
FTW = For The Win

Weiß wahrscheinlich eh jeder^^

Aber wenn du im Game irgendeine Aktion machen willst, die dir den Sieg bringen soll, dann schreibst du auch assault ftw (Sturm um zu gewinnen)
 

BlackAngel

Dabei seit
17.06.2011
Beiträge
1.442
Hi,
ich habe den Thread eher eröffnet für Wörter, die nicht so den Bereich der "Gefühle" beschreiben, sondern eher solche Wörter wie YLOD usw..
Deshalb schrieb ich auch hilfreich für Anfänger.
Wusste nicht, dass dann gleich Gefühlswörter gepostet werden.
Grüße,
BlackAngel
 

err0r

Dabei seit
26.01.2009
Beiträge
5.259
Aber YLOD ist in meinen Augen kein Gaming-Fachwort. Das ist nicht mal irgendein Fachwort.
 

err0r

Dabei seit
26.01.2009
Beiträge
5.259
Also ich nicht. Gefühls/Ausdrückswörter willst du nicht und YLOD definierst du als Gaming-Fachwort...
 

BlackAngel

Dabei seit
17.06.2011
Beiträge
1.442
Also ich nicht. Gefühls/Ausdrückswörter willst du nicht und YLOD definierst du als Gaming-Fachwort...

Heißt nicht, dass es keine Gefühlswörter geben soll. War ursprünglich nur nicht so gedacht. Für mich ist YLOD ein Gaming-Fachwort.
 

Jebemliga

Dabei seit
08.03.2009
Beiträge
4.208
Der Thread ist fürn Arsch... hier gibts mehr Gelaber als Fakten! :D
 

DocFabs

Dabei seit
25.10.2011
Beiträge
61
Der Thread würde ja funktionieren wenn wir hier auch Gaming Fachwörter diskutieren würden und nicht diskutieren ob der Tthread scheiße ist oder nicht.
 
Thema:

Häähh? Gaming-Fachwörter und ihre Erklärung

Häähh? Gaming-Fachwörter und ihre Erklärung - Ähnliche Themen

COD:Ghosts - Competitive Clan "eRaze" sucht Spieler: Hallo ps4-forum-community Wir, der eRaze-Clan suchen noch zwei bis drei Spieler für unseren Clan. Vorweg will ich anmerken, dass wir ein reiner...
Gran Turismo 5 FAQ: Hallo Gemeinde! Da viele Fragen im GT5 Sammelthread immer wieder auftauchen, durchforste ich den Sammelthread mal und mache ein FAQ. Ich würde...
Oben